Evocative song to listen to without hurry... most serious job I've done lately, say no more.

Letra / Translated lyrics:

SI TÚ ME FALTARAS / IF I MISSED YOU

Abre tu risa mis ojos, / Your laugh opens my eyes,
olor a café por la mañana… / smell of coffee in the morning…
Para murmurarte un beso / So as to whisper you a kiss
me levanto de la cama. / I get up from the bed.

Aaaay! Si tú me faltaras / Aaaay! If I missed you
aaaay! de tedio moriría. / aaaay! I’d die of weariness.

Me despierta muy temprano / Wakes me up very early
el olor de tu cuerpo a mi lado. / the smell of your body beside me.
Para que se haga de noche pronto / So that it gets dark soon
rápidamente me he levantado. / I have got up fast.

Siento que mi vida se desliza por el sabor tan suave de tu cuello y de tus besos. /
I feel my life slips along such a soft flavor of your neck and your kisses.

Puedo ser ligero como el aire y filtrarme con mi fuego en tus sueños y en tus deseos. /
I can be as light as air and percolate with my fire into your dreams and your desires.

Busco el momento cada día de volver para gozarte, para olerte, para amarte… /
I look for the moment every day to come back so as to enjoy you, to smell you, to love you …

para amarte, sí, aaaay! para amarte. / to love you, yes, aaaay! to love you.

Juega tu lengua en mi cerebro, / Your tonge plays in my brain,
recorren mi espalda tus caricias. / your caresses cross my back.
Miro el reloj y suspiro, / I look at the clock and sigh,
deseando que acabe el día. / wishing the day to finish.

Aaaay! Si tú me faltaras / Aaaay! If I missed you
aaaay! de tedio moriría. / aaaay! I’d die of weariness.

ER40FI07

Translate this for me

    Other
    Full Link
    Short Link (X/Twitter)
    Video Preview in progress...