#artificial-languages

Как моделировать язык вымышленного мира? А было бы интересно смоделировать общество мыслящих существ без языка, правда? Представить себе некое множество разумных пауков, которым не нужно общаться. Какие они?

Но обычно, когда создается фантастический мир, от общения в нем никуда не деться. Иначе как признаться в любви, как угрожать расправой, как обещать, как договариваться, как спорить и как соглашаться? Если вы пишете повесть или планируете игру, или создаете мир другим образом, вам может придти мысль о создании своего языка. Как же это сделать, чтобы он был живым, чтобы показывал характер расы или группы? На эту тему, я уверена, написано множество статей и книг, но я, в своем деревенском затворничестве, соберу то, что приплыло в мою голову из ноосферы, минуя Гугл.

Первый принцип, который мне кажется интересным — это то, что язык вымышленного мира не обязан служить тем целям, которым служит наш родной язык. Не обязательно, чтобы на нем было выражение «свободная касса» или «передавайте за проезд». И даже хорошо, если какие-то привычные нам вещи было нельзя сказать или спросить — по какой-то очень веской причине.

Я не знаю ни клингонского, ни квэнья, но допустим, что японцы — это тоже фантастические люди. И по-японски нельзя спросить «где я» ? (Прямым переводом фразы было бы — «Watashi wa doko des ka?») Потому что ответов на вопрос «где» есть три — «здесь, где говорящий», «здесь, где собеседник» и «там, где третье лицо». Поэтому я для себя всегда нахожусь в своем «коко», «здесь, где говорящий». Вопрос «Где я?» — звучит так — «Это место где находится говорящий, где оно?» (Koko wa doko?) — и на это уже можно получить вменяемый ответ.

Второй принцип — посмотреть на существующие на нашей планете языки. Вы удивитесь, какие инопланетяне, эльфы и чародеи живут здесь! Какой язык приходит на ум, когда вы думаете об экзотических, необычных языках? Китайский? — да, и он тоже. Но посмотрите на языки хопи и навахо (коренные индейцы — это кладезь для лингвистических находок, у этих людей в голове вообще что-то другое, чем у нас!) посмотрите на щелкающие языки Африки, на языки свиста. Посмотрите на тибетскую письменность. Посмотрите на тот же японский, где люди, представляясь друг другу, говорят — мое имя такое-то, и пишется оно так-то и так-то — потому что без этого пояснения собеседник может не догадаться: при желании и «Танаку» можно написать десятком способов.

На что же именно смотреть?

На особенности трех составляющих языка: на грамматику, лексику и фонетику.


Что нас интересует в грамматике? В общем-то все, но я бы выделила вот такие аспекты:

— порядок слов в предложении. Перенесите все глаголы в конец, готово — вы инопланетянин! (муж собака пирожок сьела ругался)

— артикли. Вы думаете, они бывают определенными и неопределенными? О нет, они могут обозначать еще, видит ли в данный момент говорящий этот предмет, или нет. И какого это существительное рода, даже если не обладает половыми признаками. И кучу других вещей. Кстати, о роде…

— Род существительного. Сколько их может быть? Три? в языке дъирбал (Австралия) их четыре.

  1. Мужчины,кенгуру, неядовитые змеи, рыбы , птицы
  2. Женщины, ядовитые змеи, ехидны, собаки, копья и солнце
  3. Деревья и растения съедобные
  4. Мясо, мед, части тела, ветер, копалки, несъедобные деревья и растения, абстрактные понятия.

Какой простор для фантазии!

— Времена глагола. Опять к японцам — у них например, нет будущего. В смысле, грамматически нет. Если надо сказать что что-то БУДЕТ, им нужно прибегать к лексическим средствам — «я завтра еду в Нара», либо дополнительным грамматическим — «я намереваюсь ехать в Нара».


Что нас интересует в лексике?

— в любом живом языке существует неравномерное наполнение категорий и лексические лакуны. Лакуна — это значит что так сказать нельзя в принципе. На языке хопи, например, нельзя сказать «он пробыл здесь десять дней», можно сказать только «он ушел на одиннадцатый день», потому что для невидимого нет числительных, и отрезки времени не суммируются.

Неравномерное наполнение категорий — это пресловутые слова для снега у эскимосов и оттенки черного в одном из языков Африки. То, что народу важно различать, будет иметь больше слов с РАЗНЫМИ корнями. В русском языке волк-волчица-волчонок, но вот корова-бык-телка-теленок. Или собака-сука-кобель-щенок. Сразу понятно, кто ближе к нам живет, и кого мы разводим.

То же касается и глаголов — чем чаще глагол нужен, тем больше вероятность, что его формы в разных временах и наклонениях будут очень различаться. Я есть, я был, я буду. Be — was- been — will.

— Категории вежливости, закрепленные на уровне отдельных слов. Например, у тех же японцев невозможно сказать «давать» или «брать», не указав при этом соотношение общественного положения участников транзакции. Просто слов таких нет. Вы либо даете вниз, либо даете вверх, ну и с «брать» также.


Фонетика! О, фонетика…

В фонетике живого языка всегда присутствуют два начала — разнообразие и единообразие.

Разнообразие заключается в том, что язык, контактируя с другими языками (если это предусмотрено механикой вашего мира), и контактируя с усложнением реальности и сознания, обрастает оттенками. Поэтому скорее всего, в любом жизнеспособном и развитом (важно! для неандертальцев это необязательно) языке присутствуют многие категории фонем. Открытые и закрытые, звонкие и глухие, гласные, согласные, а может и что-то между ними. Не может быть живого языка, состоящего из десяти слогов.

Единообразие! Есть такое умение, его иногда демонстрируют актеры, называется babbling — лепет бессмысленного набора звуков, который тем не менее четко опознается как какой-то определенный язык. Я точно знаю, что один из таких актеров был у Элен Дедженерис в ее Ellen Show, попробуйте найти на ЮТьюбе. А как бы звучал такой лепет, если бы актер изображал ваш язык?

— попробуйте поговорить на родном языке с этим вымышленным акцентом. Вы очень образованный гоблин, например, и знаете русский. Лучше при этом читать текст, чтобы на смысл и построение фраз не отвлекаться.

— Представьте себе физиологию этого существа, как у него устроена челюсть, как оно дышит? Для орка из Варкрафта очевидно невозможны звуки, требующие складывания губ трубочкой, oui им не произнести ни в жизнь.

— Где эти существа живут? будет здорово, если в фонетике языка найдет отражение местность. Ведь где существа начинают общаться? На охоте или на пастбище — если существо травоядное, координируя защиту или нападение. На большом расстоянии или на малом — это зависит от социального устройства. Но хищное существо выросшее в горах, и травоядное существо выросшее в чаще, будут иметь совершенно разный набор звуков для коммуникации — просто потому что некоторые звуки искажаются или приглушаются окружающей средой! Как пронзительно кричат хищные птицы, охотящиеся на высоте, чтобы их слышали собраться за километры.

— Начать фонетику с гласных — это выдох, это самое открытое и эмоциональное (если ваши существа вообще дышат, и их дыхание связано с речью, кстати. А что, мало ли какие есть варианты). Маленький ребенок, не говорящий ни на каком языке, кричит «ааа» или «иии», но не кричит «крст прт чрж». Также и при передаче голосов животных мы не можем обойтись без гласных (а вот насекомых это не касается!). Давайте возьмем пять основных (да, привет, японцы!) — а, и, у, э, о. И подумаем, какой эмоции и ситуации соответствует этот возглас? Произнесите каждый звук с разной интонацией. «И!» — что это? это вода холодная? это камень на ногу упал? это «куда прешь, я тут стою»? это «ну пожалуйста, ну кусочек»?

— обратить внимание на языки с экзотической артикуляцией — те же щелкающие языки и языки свиста. Послушайте как люди говорят на языке Xhosa — это незабываемо! Я видел дальше других, потому что стоял на плечах гигантов. Языки нашей родной реальности — те еще гиганты. Залезаем!

Расскажите, знаете ли вы какие-то слова и фразы на вымышленных языках? Изобретали сами язык, писали на нем?

Все подкасты появляются в телеграм-канале @greenhouseforspeech

    Podcast
    • 110 bpm
    • Key: Bm
    Full Link
    Short Link (Twitter)